Достойное противостояние
Feb. 22nd, 2022 01:27 pm"Виталий Иванович Чуркин родился 21 февраля 1952 года в Москве и умер 20 февраля 2017 года в Нью-Йорке, не дожив один день до своего 65-летия. "Выдающийся российский дипломат ушел из жизни на рабочем посту", - сообщили в МИД России".("Больше чем дипломат. 21 февраля во всем мире вспоминают Виталия Чуркина", автор: Ариадна Рокоссовская, https://rg.ru/2022/02/21/bolshe-chem-diplomat-21-fevralia-vo-vsem-mire-vspominaiut-vitaliia-churkina.html)
И вот такой сюжет из профессиональной жизни, которым покойный гордился, и его вдова тоже гордится, изложен в статье.
"О своем муже, о его жизни, в которой было столько событий, что хватило бы на десятерых, "Российской газете" рассказала Ирина Евгеньевна Чуркина."
Ирина Чуркина: А достойное противостояние молодого второго секретаря посольства СССР Виталия Чуркина конгрессу США на слушаниях после аварии на Чернобыльской АЭС, можно сказать, вошло в историю."
Затем приводится фрагмент из книги Виталия Чуркина "Трудности перевода". "Он не успел издать ее сам. Труд закончила его жена." В этом фрагменте излагаются детали "достойного противостояния".
"1 мая по причине праздника посольство СССР в Вашингтоне не работало. Большинство его сотрудников, включая временного поверенного (посла в стране в это время не было), отдыхало на посольской даче. Я остался дома и утром вышел с женой и родившийся в Вашингтоне дочкой Настей на теннисный корт. ( Read more... )
Далее упоминаются восхищенные отклики в эмигрантской и буржуазной прессе на этот "брифинг" и обильно цитируется русскоязычная публикация "Плейбой на Потомаке".
"Секретарь советского посольства во время дискуссии держался великолепно, несмотря на абсурдность ситуации, в которую поставило молодого дипломата советское правительство. Виталий Чуркин, защищая в диалоге с изощренными конгрессменами наглое вранье Москвы, все-таки не казался мальчиком для битья." ( Read more... )
Конечно, автор разъясняет про враньё. В публикации упоминается "наглое враньё Москвы", не самого В.Чуркина (1952 - 2017), и что В.Чуркин это "враньё" "защищал", однако автор примеряет это "враньё" на себя.
"Насчет "наглого вранья". Несмотря на скудность информации, я ничего не врал (в принципе считаю, что дипломат может и должен иногда недоговаривать, но врать это непрофессионально). Отвечая на вопросы, я говорил: недостаток информации объясняется тем, что нам самим сначала надо разобраться в происходящем"." Транскрипт ответов В.Чуркина на этом "брифинге" в публикации не приводится. Поскольку этот "брифинг" был формальным мероприятием в Конгрессе, то полные протоколы доступны.
А изложение в тогдашней буржуазной прессе было таково:
(https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1986/05/02/soviet-testifies-on-capitol-hill/7657167a-b5c2-41db-8961-9ac7a33a5683/)"When subcommittee Chairman Edward J. Markey (D-Mass.) demanded to know why the Soviet government has failed to inform its own people of the accident, Churkin replied that "the citizens who were affected by the accident are very well taken care of, and if they have any medical problems they will not even have medical bills to pay."
"He bristled when panel members suggested that Soviet reports of two fatalities and 197 casualties understated the toll at Chernobyl, calling such accusations "a little offensive" and "an unusual psychological reaction."
"I categorically reject any suggestion of some untruths in our statements," he said."
https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1986-05-02-mn-3036-story.html
“Everything is fine with the water, with the air” in the Kiev region, he said, brushing aside reports of massive casualties. “There is no real reason for concern,” he said soothingly."
Cross-post: https://urpflanze.livejournal.com/688204.html
И вот такой сюжет из профессиональной жизни, которым покойный гордился, и его вдова тоже гордится, изложен в статье.
"О своем муже, о его жизни, в которой было столько событий, что хватило бы на десятерых, "Российской газете" рассказала Ирина Евгеньевна Чуркина."
Ирина Чуркина: А достойное противостояние молодого второго секретаря посольства СССР Виталия Чуркина конгрессу США на слушаниях после аварии на Чернобыльской АЭС, можно сказать, вошло в историю."
Затем приводится фрагмент из книги Виталия Чуркина "Трудности перевода". "Он не успел издать ее сам. Труд закончила его жена." В этом фрагменте излагаются детали "достойного противостояния".
"1 мая по причине праздника посольство СССР в Вашингтоне не работало. Большинство его сотрудников, включая временного поверенного (посла в стране в это время не было), отдыхало на посольской даче. Я остался дома и утром вышел с женой и родившийся в Вашингтоне дочкой Настей на теннисный корт. ( Read more... )
Далее упоминаются восхищенные отклики в эмигрантской и буржуазной прессе на этот "брифинг" и обильно цитируется русскоязычная публикация "Плейбой на Потомаке".
"Секретарь советского посольства во время дискуссии держался великолепно, несмотря на абсурдность ситуации, в которую поставило молодого дипломата советское правительство. Виталий Чуркин, защищая в диалоге с изощренными конгрессменами наглое вранье Москвы, все-таки не казался мальчиком для битья." ( Read more... )
Конечно, автор разъясняет про враньё. В публикации упоминается "наглое враньё Москвы", не самого В.Чуркина (1952 - 2017), и что В.Чуркин это "враньё" "защищал", однако автор примеряет это "враньё" на себя.
"Насчет "наглого вранья". Несмотря на скудность информации, я ничего не врал (в принципе считаю, что дипломат может и должен иногда недоговаривать, но врать это непрофессионально). Отвечая на вопросы, я говорил: недостаток информации объясняется тем, что нам самим сначала надо разобраться в происходящем"." Транскрипт ответов В.Чуркина на этом "брифинге" в публикации не приводится. Поскольку этот "брифинг" был формальным мероприятием в Конгрессе, то полные протоколы доступны.
А изложение в тогдашней буржуазной прессе было таково:
(https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1986/05/02/soviet-testifies-on-capitol-hill/7657167a-b5c2-41db-8961-9ac7a33a5683/)"When subcommittee Chairman Edward J. Markey (D-Mass.) demanded to know why the Soviet government has failed to inform its own people of the accident, Churkin replied that "the citizens who were affected by the accident are very well taken care of, and if they have any medical problems they will not even have medical bills to pay."
"He bristled when panel members suggested that Soviet reports of two fatalities and 197 casualties understated the toll at Chernobyl, calling such accusations "a little offensive" and "an unusual psychological reaction."
"I categorically reject any suggestion of some untruths in our statements," he said."
https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1986-05-02-mn-3036-story.html
“Everything is fine with the water, with the air” in the Kiev region, he said, brushing aside reports of massive casualties. “There is no real reason for concern,” he said soothingly."
Cross-post: https://urpflanze.livejournal.com/688204.html